Sadržaj:

Japanski Vrt (1. Dio)
Japanski Vrt (1. Dio)

Video: Japanski Vrt (1. Dio)

Video: Japanski Vrt (1. Dio)
Video: Japanski vrt (1 dio) 2024, Travanj
Anonim

Japanski vrt: 1. dio, 2. dio, 3. dio, 4. dio.

  • Japanski haiku vrt
  • Japanski vrt u minijaturi
  • Sakutei-ki

Japanski haiku vrt

japanski vrt
japanski vrt

“Japanski se vrt može usporediti s haiku pjesmom. Složenost prirodnog svijeta svodi na njegovu bit u vrtu " 1rekao je dizajner krajolika sa sjedištem u Kaliforniji Mark Bourne, koji koristi izvorne biljke u vrtu kako bi uhvatio wabi - poetsku osamu koja je obilježila kulturu čajnog vrta (tianiwa) iz 16. stoljeća. Čajanke - "chashitsu" u to su se vrijeme nalazile izvan gradova i pretpostavljale su bijeg od gradske vreve i samoće na selu. Ta se tradicija u Japanu čuva i održava do danas. Gosti pozvani na čajnu ceremoniju započinju putovanje do čajane kamenom stazom ("roji"), koja postepeno vodi gosta do čajane, gdje će vlasnik pripremati i posluživati čaj prema strogim pravilima čajne ceremonije ritual.

Idealan japanski čajni vrt vidljiv je kroz prozor kao dio i produžetak čajane ili paviljona. Ljudi koji su u njoj, pijuckajući čaj, opuštaju se za stolom u unutarnjoj sobi ili u fotelji na natkrivenoj verandi. Estetski užitak možete dobiti gledajući kroz prozor japanskog vrta po bilo kojem vremenu i u bilo koje doba godine, jer su japanski vrtovi dizajnirani tako da u svom sastavu uzimaju u obzir izmjenu godišnjih doba.

Čajni vrtovi se razlikuju po veličini i po tome što se nalazi u vrtu. Ovisno o želji i mogućnostima, vrt može sadržavati drveće, cvijeće, zelene biljke, umjetne slapove, potoke, odvojeno smješteno kamenje ili ogromne gromade. Međutim, čajnjak se može stvoriti s vrlo skromnim troškovima i na vrlo malom prostoru, a takvi skromni vrtovi zahtijevaju minimalno održavanje. Ako želite, možete stvoriti prekrasan japanski vrt u skučenim uvjetima urbanog okruženja, na malom balkonu gradskog stana, na prozorskoj dasci, pa čak i na radnom stolu. Ako uspješno odaberete povoljno mjesto, možete postići učinak boravka u japanskom vrtu i napuniti svoju životodavnu energiju nakon vreve i stresa kojima je naš život pun.

Japanski vrt u minijaturi

Pejzaž na pladnju. Djelo umjetnice Yutagawe Yoshishige iz 19. stoljeća
Pejzaž na pladnju. Djelo umjetnice Yutagawe Yoshishige iz 19. stoljeća

Pregledavajući stare časopise, u izdanju američkog časopisa Popular Mechanics u listopadu 1930. naišao sam na članak Boba Hartleyja o tome kako sam stvoriti minijaturni japanski vrt. Svidjela mi se ideja. Mislim da će sve one koji također sanjaju o svom jedinstvenom japanskom vrtu, ali o njemu ne znaju ništa ili nemaju odgovarajuće zemljište za stvaranje takvog vrta u prirodnoj veličini, privući ideja stvaranja minijaturni, ali pravi japanski vrt sa živim biljkama i pravim ribnjakom, na koji će trebati paziti na isti način kao i na japanski vrt u prirodnoj veličini.

Alternativno rješenje bilo bi stvaranje japanskog vrta pomoću umjetnih predmeta: umjetno drvo bonsai, minijaturno umjetno grmlje, cvijeće, kamenje i pijesak. Ako nekoga privlači ideja minijaturnog vrta, tada možete koristiti figurice i komponente iz različitih modela japanskog kamenjara koji su komercijalno dostupni.

Glavno je da vrt koji ćete stvoriti ne smije ostavljati dojam kaotično sakupljenih figura, kamenja i biljaka koji se ne podudaraju u veličini i omjerima, što će Japanci cijeniti kao vulgarnu lažnicu, a takav vrt vjerojatno neće pomozite nam da se prilagodimo atmosferi opuštenosti i percepcije ljepote, iako minijaturnom, ali pravom japanskom vrtu.

Stoga, prije nego što započnete stvarati takav minijaturni japanski vrt, morate zamisliti što je uloženo u koncept "japanskog vrta", od kojih se elemenata sastoji i koji su principi njegova sastava

Sakutei-ki

U dubini usamljenog srca

osjećam da moram umrijeti

Poput blijede kapljice rose

Na travi svog vrta

U gustim sjenama sutona 2

Gospodarica Casa (VIII. Stoljeće)

Kineski car Ying Zheng Qin Shi Huang (259.-210. Pr. Kr.) Ušao je u povijest kao vladar prve centralizirane kineske države, pod kojom je Veliki kineski zid i golem grobni kompleks sa poznatom "vojskom od terakote" trebao pratiti cara u zagrobnom životu nakon njegove smrti. Njegovo ime povezano je s pojavom kineskog krajobraznog slikarstva i stvaranjem kompleksa palača okruženih krajobraznim parkovima, koji u smanjenoj veličini predstavljaju sve kutove golemih domena prvog kineskog cara.

Tijekom vladavine Qin Shi Huanga rodila se osebujna umjetnost "penjing" - stvaranje minijaturnih modela krajolika. U sljedećim stoljećima dalje se razvija umjetnost stvaranja minijaturnih prirodnih kompozicija od kamenja, pijeska i biljaka. U tom je razdoblju započelo formiranje različitih pravaca i škola ovog oblika umjetnosti, što je nastavljeno u Japanu, gdje su se, na temelju znanja iz Kine o stvaranju skladnog okruženja i minijaturnih modela "penžina", pojavili novi pravci, koji se razlikuju u tehnici i metodama prikazivanja prirodnih krajolika, kao što su bonsaki, suiseki, saikei, bonkei i bonsai.

Model japanskog vrta koji je izradio autor članka
Model japanskog vrta koji je izradio autor članka

Prvi vrtovi pojavili su se u Japanu tijekom gradnje tamošnjih velikih grobnih gomila, nazvanih Kofun (300-552) 3 … Na području Asuke u prefekturi Nara, tijekom arheoloških iskapanja, otkriveni su umjetni potoci i ribnjaci formirani od šljunka i kaldrme, koje su sagradili kineski obrtnici i po strukturi nalikovali velikim kineskim vrtovima s ribnjacima. U narednom razdoblju Nare (710.-784.) Takvih je vrtova sve više i, najvjerojatnije, počeli su ih stvarati lokalni majstori. Vrtovi ovog razdoblja odlikovali su se nježnijim linijama obala potoka i bara, obale ribnjaka nisu bile ojačane kamenim zidovima, već su imale vijugave plićake i šljunčane plaže. Posljednjih su godina obnovljena dva vrta iz tog doba u gradu Toin, prefektura Mie, i u kompleksu palača u drevnoj prijestolnici Japana, Heidze-Ke (8. stoljeće). Zlatno doba aristokratskih japanskih vrtova, kada je razvoj vrtne arhitekture dostigao svoju apoteozu,pada na razdoblje Heian (794.-1185.), čiji se naziv može prevesti kao "mirno, mir". U to razdoblje pripada najstariji preživjeli vrtlarski priručnik "Bilješke o organizaciji vrtova" - "Sakutei-Ki", poznatiji na ruskom jeziku kao "Traktat o vrtu" ili "Tajna knjiga vrtova". Ova rasprava u današnje vrijeme nije izgubila na značaju.

I gotovo svi autori koji su poslije pisali o japanskim vrtovima pozivaju se na ovu raspravu. Pravopis "Sakutei-Ki" tradicionalno se pripisuje Tachibana Toshitsuna (1028.-1094.). Unatoč činjenici da je ovo razdoblje obilježila izgradnja velikog broja budističkih hramova i porast broja prakticiranja budizma među japanskim stanovništvom, u Sakutei-Ki se na sastav primjenjuje šintoističko vjerovanje da su svi predmeti živa bića vrta. Ovaj koncept, karakterističan za razdoblje Heian, naziva se "mono no avare", što se doslovno prevodi kao "patos predmeta". "Mono no avare" također se može prevesti kao "svijest o prolaznosti", "osjećaj prolaznosti". Stanje koje odgovara takvom osjećaju može se opisati kao gorka radost što je sve prolazno, kao i tuga i čežnja da je sve prolazno. Ovaj osjećajČini mi se da je pjesnikinja s početka 8. stoljeća Kasa no Iratsume, poznata i kao gospođa Kasa, koja je napisala pjesme u stilu waka, japanskom žanru ljubavne lirike popularnom u srednjovjekovnom Japanu, bila osjetljivo prenesena.

Znanje i upotreba wake u dopisivanju pokazatelj je obrazovanja i ukusa prosvijećene elite iz doba Heian. Tko god bio autor Sakutei-Ki, za njega se može reći da, poput gospođe Kasa, najvjerojatnije nije bio vrtlar, već dvorjanin ili visokoobrazovani plemić. Rasprava govori o tome kako stvoriti dobar vrt, o metodama i pravilima za organiziranje vrtova. Mnogi koncepti predstavljeni u raspravi preuzeti su iz kineskih knjiga o vrtlarstvu i hortikulturi. Međutim, razlike koje su karakteristične za japansku vrtnu umjetnost već se pojavljuju. Tako, na primjer, ponavljajući pravila kineske znanosti o harmoniji s okolišem Feng Shui, koja je u biti taoistička praksa simboličkog istraživanja svemira, autor rasprave nudi alternativna rješenja. Prema autoru, devet stabala vrbe može zamijeniti rijeku,a tri čempresa su brdo. Autor vjeruje da ako su metafizička pravila nerazumna i ograničavaju tvorca vrta, onda ih se može zamijeniti jednostavnijim i fleksibilnijim. Ovaj je pristup tipičan za Japan, kada se ideje posuđene od drugih zemalja mijenjaju tako da odgovaraju japanskim i skladno se stapaju u japansku kulturu.

1 Chadine Flood Gong, Lisa Parramore, Svein Olslund, "Živjeti s japanskim vrtovima"

2 Preveo Z. L. Arushanyan

3 Patrick Taylor, pratilac Oxforda u vrtu

Preporučeni: